Sabtu, 17 April 2010

irene et claudia

Natiqotul Muniroh 07204241003 23 Juni 2008
Sulastri 07204241019
Jurusan PB. Perancis
Kelas A
Dosen Pengampu Alice Armini, M. Hum


L’Examen d’Expression Orale II

Irene et Claudia rencontrent à la terrasse d’un café
Irene : Comment allez vous?
Claudia : Je vais bien merci, et vous?
Irene : Je suis bien aussi. Claudia, bon anniversaire et c’est un petit cadeau pour toi. J’espere tu l’aime…
Claudia : je te remerci. C’est un bon cadeau. Je ferai ma fête d’anniversaire ce soir, tu dois venir, oui?
Irene : Oui, quond tu la fera?
Claudia : À 19 heures au restaurant de Casablanca. Apres ça, nous irons au cinema.
Irene : J’imagine qu’il va très interessante. Avec qui nous irons?
Claudia : Avec nos amis et mon mari bien sûr.
Irene : Ton mari? Qui est-il?
Claudia : Il s’appelle Alehandro. Il est Italien.
Irene : Il parle français?
Claudia : Oui, Il parle français bien parce qu’il a pris de cours avec moi…
Irene : Bon! Je ne le connais pas encore. Allez!! le rencontrez-moi
Claudia : Evidemment! Je vais le prèsente ce soir.
Irene : Mais, est-ce qu’il est gentil?
Claudia : Il très est gentil, travailleur et pratique. Il est très bon mari, mais il est pessimiste quelque fois.

Irene : Quelle est sa zodiaque?
Claudia : Il est vierge
Irene : Oh…c’est vrais, est-ce qu’il est grand?
Claudia : Non, il est court et gros. Il a les yeux bleus, il est mignon. J’ai un problème avec lui. Il est difficile pour communiquer au present, comment d’après toi?
Irene : Ecoute-moi! Tu dois être en patiente. Ne le laisse pas et parle de vos problèmes. Vous devez en discuter.
Claudia : Je croie que j’ai un mari bizarre.
Irene : Zut! Ne le pense pas.
Claudia : Il est fou! J’etais une artiste, j’aimais bien ma profession. Ensuit il m’a demandé pour l’arrêter.
Irene : Pourquoi?
Claudia : Parce qu’il est un directeur de publicites du livres, je dois travailler dans son bereau.
Irene : Ce n’est pas problème si tu peux le faire. De dans je me souviens quand nous avions 17 ans. À cette époque, nous regardions le football á minuit. Tu te rappelle? J’aime bien l’ équipe de France.
Claudia : Oui, je le rappelle. Mais l’équipe d’Italie était le champion du monde. J’etais très contente. Ma famille aime l’équipe aussi. Azzura est très bon!
Irene : Il a bon chance, Zidanne est le footballeur mieux.
De dans comment de ta famille?
Claudia : Bravo! Mes parents santé et mon frère travaille et ta famille?
Irene : Mes parents santé aussi, mon frère travaille et ma soeur a marié avec son ami.
Claudia : Allez! La raconte-moi s’il te plait
Irene : Anne et Satsuke se sont connus au cinéma. Ensuit, ils se sont parlés et ils se sont rencontrés. Enfin ils se sont aimés et ils se sont mariés. Maintenant, ils habitent au Japon.
Claudia : Je trouve que les jeunes ont changé.
Irene : Depuis dix ans, ils ont venu rarement au cinéma, mais maintenat ils toujours au cinéma, au bridge et au discothéque. Il y a toujours une fête, une sortie, et les autres activités.
Claudia : Oui, ils vont quelquefois au thêatre.
Irene : De dans tu as regardé les aventures d’Asterix?
Claudia : Oui, j’ai le regardé au cinéma. C’est très bon film
Irene : Je l’aime bien aussi. Ce film raconte Asterix et Jules César. Je suis très s’amuse.
Claudia : De dans, quelle est votre profession ?
Irene : Moi, je suis seul une traductrisse, et toi maintenant?
Claudia : Enfin j’ai reçu son conseil. Je suis secretaire à publication de livres. Tu a besoin de livre?
Irene : Pas encore, la semaine prochain peut-être….Est-ce que ton bureau a besoin d’employer?
Claudia : Oui, pourquoi?
Irene : Mon ami qui est un journalist libre cherchait le travail. Je l’aide chercher.Recrutez-en s’il vous plaitez…..
Claudia : C’est facile, j’en cherche cinq dessinateurs et trois journalistes. Il doit venir mon bereau demain.
Irene : Desolée..il est en train de partir à Canada. Il vient de partir le matin.
Claudia : La semaine prochaine n’est pas mal.
Irene : D’accord, je vais le donne cette information. Il rentrera 3 jours peut-être.
Claudia : Oh… Je me rappelle. J’ai reçu une lettre de Louis. Il me demande d’avoir le projet de s’associer.
Irene : C’est quoi?
Claudia : Il a une idée pour publiciter les livres. Tu es une traductrisse n’est-ce pas?
Irene : Oui. Je peux traduire les litteratures anglais et indonesiens
Claudia : Alors, tu peux traduire les litterartures.
Irene : Oui..Oui..Je les essayerai. Ah,, d’abbord je vais traduire un livre. Il est plus intelectuel que les romans.
Claudia : Mais moins qu’interessant. Je pense que le roman est mieux.
Irene :Ummmm….N’est pas mal pour moi.
Claudia : Allez! Traduis les romans!
Irene : Merci. J’aime bien tous litteratures. Je vais les traduire.
Claudia : Bon! Excuse-moi, je vais faire la toilette. Attends moi s’il vous plaitez…
Irene : S’il vous plaitez

Claudia va ou toilette. En l’attendant, Irene telephone à sa soeur.
Irene : Allo…!!
Anne : Allo…ça va?
Irene : Ça va bien, et toi?
Anne : Ça va bien aussi. Ma soeur, comment de ta décision pour visiter moi?
Irene : Je ne sais pas encore parce qu’il y a beaucoup de travail .Je dois traduire les livres et les romans.
Anne : Quel livres?
Irene : Un livre anglais et des romans indonesiens.
Anne : Quel est le titre?
Irene : Memoir of Geisha par Arthur Golden et Tetralogi d’Andrea Hirata.
Anne : Wow…ce sont bonnes romans. J’envie plus les lire. Allez! Viens-ici et m’apporte-les!
Irene : Je ne sais pas. Je dois les traduire vite.
Anne : Allez! Traduis-les d’ici. Je t’aiderai pour traduire le livre du Memoirs of Gheisa, je l’ai lu. Ensuit te peux passer du voyage à Tokyo, d’accord?
Irene : Euh….
AnnE : Nous avions visiter les touristiques places.
Irene : Euh…Je suis d’accord. Mais quelle temps au Japon?
Anne : Maintenant, Japon en le printemps, mais si tu y viens deux semaines prochaine, les fleurs de Sakura vont s’épanouir. Nous ferons la fête d’Hanami sous d’arbre Sakura. Je pense que c’est très magnifique.
Irene : J’y pense aussi. Je me rappelle, hier j’ai regardé un reportage à la télé. Tous les japonais sont très contentes de ce printemps.
Anne : Oui, c’est vrais. Nous ferons la cuisine les Onigiri, les gateaux de Mochi et nous apporterons les autres specials gastronomiques japonais.
Irene : Hmm…c’est bon!
Claudia : Je t’attends, ma chére….
Irene : Oui, merci. Je vais venir pur toi…Au revoir!
Anne : À bientôt…


Claudia entre à la terrasse……..
Claudia : Pardonne-moi, tu dois m’attendre trop longt.
Irene : Ce n’est rien, je viens de telephoner à Anne
Claudia : À qui?
Irene : Anne, ma soeur qui habite au Japon. Et qu’est-ce que c’est?
Claudia : C’est le magazine “EVE” et un journal “Le Monde”. Tu va les lire?
Irene : Non, merci. Est-ce qu’il y a un article actuelle?
Claudia : Comme çi, comme ça. Il parle de politique, education, santé, ect. Regarde-le! Les chauffeurs de camion en colere bloquent la rue de Rivoli
Irene : J’espere notre president décide une sagesse mieux. Je crois qu’il peut le finir bien.
Claudia : S’il ne peut pas, allez! Nous suivons une manifestasion avec leur.
Irene : Tu es fou!
Claudia : Purquoi?
Irene : Ce n’est rien.
Claudia : Il y a un article dit que notre president viens de se marier avec Clara Bruni.
Irene : Ne parle plus de poltique. Je très ennuie
Claudia : Huhh..bien. Alors, comment de ta soeur? Qu’est qu’elle dit?
Irene : Elle me demande pour la visiter deux semaines prochaine.
Claudia : Interessante!Tu peux m’apporter un kimono, je l’adore.
Irene : Viens au Japon s’il vous plaitez!
Claudia : Tu dois satisfait et n’est pas triste. Est ce qu’il y a un problème?
Irene : Je ne prepare pas encore et j’ai beaucoup de travaille
Claudia : Tu dois avoir les jours libres.
Irene : Mais, je dois finir mes travailles. Je dois traduire les livres vite. J’ai mal à la tête suivant.
Claudia : Alors, ne le pense pas trop lourd!
Irene : J’y pense. Je dois finir un livre par mois.
Claudia : Tu es fou! Je t’interdis si tu le fais! Tu dois susprendre tes activités ou tu dois faire du voyager?
Irene : Ummm….
Claudia : Je te permette pour traduire un livre dure deux mois.
Irtene : Merci, je pense que tu es raison. J’ai le trac peut-être et je besoin de vacances.
Claudia : Tu dois faire du voyager parce que tu peux la faire. Il est très important. Moi, je ne peux pas faire ce week-end.
Irene : Pourquoi?
Claudia : Mon amie m’a invité pour passer ce week-end chez lui à Marseille. Mais mon mari a l’annulé.
Irene : Desolée….
Claudia : Je deteste lui, il est plus choisir son travail que sa famille. Samedi, il va partir au Mexique.
Irene : Il faut patiente
Claudia : Je honte à mon amie, j’ai promis pour visiter lui et nous irons à OK Coral.
Irene : OK Coral, qu’est-ce que c’est?
Claudia : C’est un parc d’attraction qui vous transporte en plein Farwest.
Irene : Où il se trouve?
Claudia : Il se trouve à 33 km de Marseille, mais je dois l’annuler.
Irene : Telephone-lui! Dit que tu ne peux pas venir à cause de ce problème!
Claudia : Oui, mais j’ai reservé les billets TGV.
Irene : N’est pas triste. Ce soir tu fera la fête d’anniversaire n’est-ce pas? Cherche les autres activites interessantes pour le week-end!
Claudia : Euh… Qu’est-ce que c’est?
Irene : Moi, je vais nettoyer ma maison, faire du sport ou lire le literature. Si comme vous voulez…
Claudia : Alors, ce week-end je dois faire repair ma voiture et je vais faire couper les cheveux chez le coifeur , comment d’après toi?
Irene : Bon! Voila Claudia que je connais bien.
Claudia : Qu’est-ce que tu fais pour le week-end?
Irene : Je vais reste chez moi, je vais lire les BDs Gaston Lagaffe. Il y a des moment amusants quond je les lis.
Claudia : Ah c’est l’heure. Je dois preparer ma fête.
Irene : Ah oui…je vais faire du shopping maintenant. Bon chance pour toi!
Claudia : Merci, n’oblie pas de venir au restaurant de Casablanca à 7 heures du soir!
Irene : Sûr,
Claudia : Au revoir…
Irene : À bientôt….

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

ayo, posting comment Anda demi perbaikan